Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
English
French
German
Italian
Russian
Spanish
28.12.2004
<<
|
>>
1
23:37:16
rus-fre
gen.
медицинское оборудование новое и бывшее в употреблении
matériel médical neuf et d'occasion
Iricha
2
23:34:43
rus-fre
gen.
бывший в употреблении
d'occasion
Iricha
3
23:03:26
eng
abbr. AmE
TTY
talk to you
(TTYL -- talk to you later)
jas497
4
21:41:13
eng-rus
gen.
the ideology of
идейные основы
(контекстуально)
Ramzess
5
21:39:50
eng-rus
gen.
ethnic dissension
межнациональная рознь
Ramzess
6
21:19:08
rus-fre
gen.
лучший в мире
le meilleur au monde
Iricha
7
20:48:38
eng-rus
inf.
it's all down hill from here
всё хуже и хуже
(life will only continue to get worse (АБ))
Berezitsky
8
18:45:29
eng-rus
footb.
visit
играть в гостях
(о команде)
Leonid Dzhepko
9
18:44:32
eng-rus
footb.
entertain
принимать
(о команде; = играть на своём поле)
Leonid Dzhepko
10
18:42:38
eng-rus
footb.
worry defences
беспокоить защиту
(Напр.: He will continue to worry defences with his control and direct running.)
Leonid Dzhepko
11
18:39:39
eng-rus
footb.
travel to
играть на выезде в
(о команде)
Leonid Dzhepko
12
18:37:49
eng-rus
footb.
second-place
занимающий второе место
(о положении команды в турнирной таблице)
Leonid Dzhepko
13
18:36:09
eng-rus
footb.
throw away a lead at struggling
упустить шанс побороться с кем-либо
(someone)
Leonid Dzhepko
14
18:33:18
eng-rus
footb.
home game
домашний матч
Leonid Dzhepko
15
18:31:59
eng-rus
footb.
deliberate handball
умышленная игра рукой
Leonid Dzhepko
16
18:28:42
eng-rus
law
none of the above
кандидат против всех
(выборы. Напр.: "Second place in Sunday's run-off, however, went to "none of the above," with voters casting every fourth ballot against both candidates.")
Leonid Dzhepko
17
17:28:31
eng-rus
inf.
nail
попасть в точку
(You nailed it! – Получилось! (АБ))
Berezitsky
18
17:19:47
eng-rus
gen.
ensure compliance
with
обеспечить соответствие
чему
Kalaus
19
16:58:10
rus-ita
gen.
кажущийся
apparente
Olga Sobur'
20
15:58:05
eng-rus
tech.
schematic piping diagram
принципиальная схема расположения трубопроводов
ADENYUR
21
15:56:20
eng-rus
gen.
I strongly hope that
я очень надеюсь, что
olga_zv
22
15:31:32
eng-rus
gen.
time share
кратковременное владение недвижимостью
(АБ)
Berezitsky
23
15:07:52
rus-spa
busin.
Российский союз промышленников и предпринимателей
Union de Industriales y Empresarios de Rusia
ADENYUR
24
14:53:35
rus-spa
gen.
агентство недвижимости
agencia inmobiliaria
ADENYUR
25
14:52:36
rus-spa
gen.
риэлтер
agencia inmobiliaria
ADENYUR
26
14:51:36
eng-rus
gen.
Kick scooter
самокат
(
electric-bikes.com
)
nyasnaya
27
14:49:04
rus-spa
gen.
наёмный убийца на службе у мафии
asesino a sueldo de la mafia
ADENYUR
28
14:46:31
eng-rus
gen.
Push stand-up scooter
самокат
(
wikipedia.org
)
nyasnaya
29
14:38:18
eng-rus
tech.
slipstick conveyor
вибрирующий конвейер
(скачкообразного движения)
ADENYUR
30
14:33:02
eng-rus
met.
collector bar
блюмс
(в катодном устройстве)
ADENYUR
31
14:05:58
rus-ger
gen.
поддержка, помощь
Unterstützung
makmorn
32
13:40:26
eng-rus
gen.
topped
превышать
ет
, выше, находиться выше
sergio
33
13:36:04
eng-rus
gen.
cash ins
денежные автоматы
Lavrov
34
13:32:46
rus-fre
gen.
мажоритарный акционер
actionnaire majoritaire
Булавина
35
12:37:44
eng-rus
geogr.
Craftsbury
г.
Крафтсбери
(шт. Вермонт, США)
Solo
36
12:37:22
fre
gen.
MAJ
mise à jour
Булавина
37
12:35:54
eng-rus
law
with no expense to the Lessee
без дополнительных затрат для Арендатора
Leonid Dzhepko
38
11:14:35
rus-ger
gen.
Инструкция по безопасности
Sicherheitshinweis
makmorn
39
11:10:26
eng-rus
law
sick leave
отсутствие по болезни
Kovrigin
40
10:43:27
eng-rus
gen.
full staff meeting
заседание в полном составе
(session)
olga_zv
41
8:28:14
eng
abbr. O&G, sakh.
PWI
Project Work Instruction
roba
42
6:04:26
eng-rus
gen.
repository collections
фондовые коллекции
Михаил
зайчик
43
1:11:08
eng-rus
gen.
electrical receiver
электроприёмник
Victor Parno
43 entries
<<
|
>>
Get short URL